Все новости
Интересно
11 Ноября 2016, 14:52

Шаурма или шаверма: как правильно?

Изучаем вопрос, который мучает всех нас последние лет десять...

В октябре петербургский депутат Артемий Галицын предложил посылать в Москву владельцев киосков, которые называют шаверму шаурмой. Потом, конечно, он признался, что это была шутка юмора. Но тем не менее вопрос, как все-таки правильно - шаверма или шаурма - остается открытым и не дает покоя любителям нехитрой, но такой притягательной уличной еды.


Сайт грамота.ру основательно покопался в этом вопросе и выяснил, что одного языка-источника у этого слова нет. Блюдо это известно у разных народов Ближнего Востока, а название произносится в каждом языке на свой лад. Поэтому так много вариантов: помимо привычных нам есть еще шаварма, шаорма, шуарма и т. д. В русский язык это слово тоже пришло в разных формах, но наибольшее распространение получили только две.


Как известно, шаурма - в Москве, а шаверма - в Питере. Логично объяснить это тем, что в столице нашей необъятной родины оказалось больше выходцев из тех мест, где название блюда звучит примерно как "шаурма". Соответственно, жителей Питера с ним познакомили уроженцы тех стран, где говорят "шаверма". Стоит отметить, что, по сути, это случайность и эти языковые нормы могли запросто поменяться между собой. Но оба слова уже вошли в хорошо известный список различий в речи москвичей и петербуржцев: бордюр – поребрик, подъезд – парадное и т. д. Ну, вы поняли.


В других городах России можно встретить оба названия, а поскольку и готовят это блюдо зачастую по-разному, то порой оба варианта мирно уживаются друг с другом в одном городе, обозначая разные виды фастфуда.


Интересно, что одна из первых словарных фиксаций спорного слова произошла в словаре 2001 года. Здесь даны три варианта написания и звучания:

  • шаверма (с ударением на а);

  • шаверма (с ударением на е);

  • шаурма.


  • Работа над словарем шла в лихие 90-е, тогда это слово еще только осваивалось в русском языке. Причем в словаре есть примеры из газетных текстов того времени, где оно даже заключено в кавычки, т. е. было тогда совсем еще непривычным.


    А вот в новейших академических словарях русского языка зафиксирована только "шаурма". То есть в строгих формах письменной речи все-таки нужно употреблять этот вариант, рекомендуемый нормативными словарями. Но стоит подождать новых словарей, так что, кто знает, может лет через десять нас ждет новая серия про то, что "шаверма наносит ответный удар".
    Читайте нас: