— Кристина, про твои многочисленные победы на самых разных профессиональных престижных конкурсах мы не раз писали. И лично я очень горжусь тем, что на подведении итогов одного литературного состязания «положила глаз» на юную обладательницу первого места, легко обошедшую седовласых ветеранов-писателей, и пригласила тебя сотрудничать с «Молодежкой». Ты тогда была еще студенткой. Насколько я помню, написавшей гимн БашГУ. То есть у тебя уже был опыт по сочинению гимна?
— И тогда, в том же далеком 2009 году, мы его тоже написали вместе с Уралом Мирасовичем! Помню, неизвестная мне труженица Дворца культуры «Нефтяник» (ныне ГКЗ «Башкортостан») сказала композитору, глядя на студентку отделения журналистики: «С какими молодыми авторами вы работаете…». И вот, через 15 лет (!), идея конкурса свела нас вновь — и вновь для написания гимна. Только теперь уже любимой столице с эмблемой куницы. У нового гимна не менее интересная история создания, как и у гимна БашГУ, что ныне УУНиТ. Там, помню, делала девять (!) вариантов тех или иных строк трех куплетов (плюс припев, конечно) – и организаторам непременно было нужно, чтобы в припеве пропевалось «Башкирский государственный университет». Если не ошибаюсь, Урал Идельбаев тогда уже имел опыт работы с подобными произведениями – написал гимн одного из городов нашей республики. Я же после композиции о БашГУ сотрудничала с авторами лирического направления, где было место и классической «взрослой» эстраде (например, еще одна песня под названием «Моя Уфа» с музыкой Салавата Низаметдинова), и песням для детей («Королевство детства» Сергея Белова, «Россия» Альберта Чекалина и другие), и даже джазу (это был совместный проект с немецкой группой «TriOzean» и его солисткой Ольгой Новиковой). Впрочем, своеобразным гимном можно назвать песню «Спорт» закрытия VI Международных детских зимних игр в Уфе 2013 года. А в 2017-м вышел мой сборник с нарочито простым, но говорящим названием «Книга песен», куда вошли только песенные тексты – как те, что звучат, так и те, что, так сказать, с музыкой в голове автора.
— Кристина, ты сейчас находишься в декретном отпуске, да и первый сыночек еще малыш и требует массу внимания. Когда успеваешь творить, писать камерные стихи и такие вот серьезные и масштабные вещи?
— Русский текст гимна делала до трёх ночи – после того, как уснул Книга-младший. Мы с Уралом Мирасовичем были постоянно на связи. Поначалу была задумка сделать точный перевод красивого башкирского текста, автор которого – заслуженный работник культуры России, народный поэт Башкортостана Гульфия Юнусова. Но в процессе работы стало ясно, что получается отдельный текст с историческим акцентом, в котором больше имен, конкретики места. Поэтому у нас два варианта исполнения – полный текст и на башкирском, и на русском языках (во втором случае еще и припевы разные, плюс – бридж). А вот прямой поэтический перевод сделала председатель секции русскоязычных писателей нашего Союза Светлана Чураева. Как говорится, на любой вкус и цвет. Спасибо жюри – в его составе были Нур Даутов, Ямиль Абдульманов, Елена Арямнова, Айгиз Баймухаметов, Шаура Гаппасова, Танзиля Давлетбердина, Фарит Идрисов, Лейла Исмагилова, Назифа Кадырова, Артур Назиуллин, Зульфия Ханнанова, – оценили наш труд! Так что на сцене у Русского драмтеатра прозвучал вполне органичный микс текстов Гульфии Азнагуловны и вашей покорной слуги.
А по поводу секрета успеваемости… его и нет. Многие, наверное, не только в декрете ставят приоритетные цели и задачи, прописывают, что нужно сделать за день и в обозримом будущем.
Конечно, не всегда все идет по плану, но примерный план – залог «шахматного» порядка в голове.
— Обычно авторов у песни бывает двое — композитор и поэт. А как сочинять с коллективом? По куплету? Или кто-то расписывает идею, другие рифмуют?
- На самом деле, большим коллективом не сочиняла практически ни разу. Скорее, знаю, как продуктивно творить в тандемах «поэт – переводчик», «композитор – поэт», «научный руководитель – аспирант/студент», «журналист – режиссер монтажа/оператор»… Для меня это новый опыт. С другой стороны, плотная работа все равно получилась только с композитором – ведь моей конкретной задачей было «попасть в мелодию» (чаще пишут музыку на слова, чем наоборот). Насколько с этим справилась, судить теперь слушателям. Старший сын после концерта пару дней ходил и припев напевал.
Привыкла «полировать» работу. Так что, думаю, наш коллективный подарок Уфе получился симпатичным. Желаю городу еще тысячи новых рассветов, интересных локаций, ярких личностей и успехов в экономике, культуре и науке!
ГИМН УФЫ (МОЯ УФА)
Музыка Урала Идельбаева
Башкирский текст Гульфии Юнусовой-Идельбаевой
Русский текст Кристины Андриановой-Книги
(1 куплет)
Ты – знаний свет, полет идей,
Мир добрых преданных друзей...
Горжусь тобой – и нет родней Башкирской родины моей.
Дышали воздухом твоим
Шаляпин, Нестеров, Карим…
Плетешь столетий кружева,
Прекрасная моя Уфа!
( 1 припев)
Сады, холмы, реки изгиб,
Янтарный мед цветущих лип…
Ты даришь столько волшебства,
Родная, щедрая Уфа!
(2 куплет)
Ты так сильна и так нежна,
И детям всем своим нужна:
Народы разные твои
Живут в единстве и любви.
Цветов и зелени уют,
Дома до неба достают…
Какая мощь тебе дана,
Большая, яркая Уфа!
(Бридж)
Пусть бережет нас сотни лет
Над Белой Дружбы монумент,
Пусть память славную хранят
Минигали и Салават!
(2 припев)
Развеют прочь туман тоски.
Мне семь холмов и три реки…
Ты знай: душа моя всегда
С тобой, моя Уфа!
(3 припев)
Здесь бьется сердце, знаю я,
Евразии богатыря…
Я верю: будет жить века
Цветущая моя Уфа!
(3 раза:)
Знай, что душа моя всегда
Будет с тобой одной, Уфа!
Фото и видео из архива ГДК.