Все новости
Интересно
21 Декабря 2016, 11:35

Русский язык на грани нервного срыва: 7 канцелярских фраз-«паразитов», от которых надо избавиться!

Эти фразы-паразиты ужасно прилипчивы, они портят русский язык и очень хотят проникнуть в вашу жизнь. От каких канцеляризмов и выражений надо избавляться? Вот они.

Неправильно: Доброго времени суток!
Правильно: добрый день!
Многие, вероятно, потеряли дар речи, увидев тут любимое многими письменное обращение «доброго времени суток». Несогласных будет примерно так же много, как и защитников фразы «я тебя услышал». По речевому этикету (потому что приветствия регулируются нормами, а не правилами языка) лучше писать «по старинке»: доброе утро/день/вечер или «здравствуйте!». Да, мы живём все в разных часовых поясах, и странно писать «доброе утро», когда у адресата, возможно, глубокая ночь. Но для этого и существует «здравствуйте».
Ещё одна причина, по которой не нужно писать «доброго времени суток», заключается в неправильном падеже. Лингвист Максим Кронгауз объясняет в своей книге «Русский язык на грани нервного срыва», что в русском языке родительный падеж употребляется чаще при прощании («счастливого пути!», «удачи!»), а с приветствиями — именительный падеж («добрый вечер!» вместо «доброго вечера!»). Кстати, к таким «уродцам» речевого этикета Кронгауз относит и приветствие «доброй ночи!», которое в других языках употребляется только как прощание.
Неправильно: Имеет место быть
Правильно: Имеет место
Здесь уже не о речевом этикете. Выражение «имеет место быть» — грамматически неправильное. Получилось оно из-за неудачного сложения двух других выражений-канцеляризмов - «имеет место» и «имеет быть». Как минимум нужно убрать третье слово «быть», а лучше — заменить другим глаголом, подходящим по смыслу.
Неправильно: Максим является школьником
Правильно: Максим — школьник
Это просто ужасно. Глагол «является» — аналог английского to be. И когда его употребляют в русском, это выглядит как плохой перевод с английского, потому что в русском языке такой глагол просто не нужен. Хотя у него много поклонников в деловой речи. Сравните: «Эта школа является лучшей в городе» или «Эта школа — лучшая в городе». Без несуразного «является» смысл остался прежним, а выглядит предложение человечнее.
Неправильно: Просим Вас проголосовать на выборах
Правильно: Просим вас проголосовать на выборах
Про «Вы» и «вы» приходится всё время напоминать. Когда вы хотите очень вежливо обратиться к одному конкретному человеку — пишем «Вы»; если обращаемся к нескольким людям (например, в статьях или рекламных брошюрах) — будет «вы». Таковы правила речевого этикета. Впрочем, если вдруг в личном письме собеседник не написал вам «Вы» — ничего страшного. Это не значит, что он вас не уважает, просто местоимение «Вы» используют всё реже.
Неправильно: Данный текст
Правильно: Этот текст
Ещё один распространённый штамп, поработивший наш язык, пришёл из документов. Но только теперь его можно встретить чуть ли не в каждой статье, даже в переписках. «В данном случае» можно заменить на «в этом случае», а «в данном тексте допущена ошибка» написать «в этом тексте допущена ошибка». А лучше вообще обойтись без указательных слов: без них письменная речь выглядит чище.
Неправильно: Касаемо/ относительно этого учебника
Правильно: что касается этого учебника
Слово «касаемо» существует, и писать или говорить так не запрещено. Но это устаревшая форма, которую в словарях отмечают как просторечную, да и выглядит она, скажем, странновато. Так, что непонятно даже, какая перед нами часть речи. Вместо «касаемо» употребляем оборот «что касается» или «касательно».
Неправильно: В настоящее время/ в настоящий момент
Правильно: сейчас
«В настоящее время абонент не отвечает» — первое, что приходит на ум. От употребления этого выражения лучше отказаться, если только вы не автоответчик или рассылаете письма из бюрократической конторы. Во-первых, канцеляризмы никогда не украшали наши тексты, а во-вторых — всегда можно заменить отличным наречием «сейчас».