Все новости
10
Интересно
6 Апреля , 11:03

Аэлита Воробьева: Работать переводчиком в Шанхае я начала на втором курсе

«Молодежная газета» продолжает рассказывать о студентах из Башкирии, которые обучаются в вузах по всему миру и ведут активную общественную работу. Сегодня гостья нашей редакции – Аэлита Воробьева, студентка третьего курса университета в Шанхае.

Аэлита Воробьева: Работать переводчиком в Шанхае я начала на втором курсе
Аэлита Воробьева: Работать переводчиком в Шанхае я начала на втором курсе

– Расскажи, как ты оказалась в Китае?

– 15 лет назад моим родителям выдалась возможность посетить Пекин. Их впечатлила страна, ее культура, традиции и обычаи, и папа для себя решил: дочери непременно нужно выучить китайский. В те годы внимание еще было сосредоточено на Европе, папа же сделал выбор в пользу Азии и не прогадал! Когда я училась в 3 классе, в Уфе открылись первые мини курсы по изучению китайского языка, куда меня и отправили. Я была совсем ребенком – материал учился, но не запоминался. И только в 9 классе стал появляться интерес. Я начала читать, слушать музыку, смотреть фильмы для полного погружения в культуру. Помню вечера, когда мы всей семьей садились у телевизора, смотрели видео о Китае. Тогда я для себя решила: хочу увидеть эту далекую страну собственными глазами.

Выбор, куда мне поступать после школы, для меня был очень сложным. На тот момент у меня был уже достаточно хороший уровень китайского, а во многих вузах нашей страны на программе «Востоковедение» язык начинают изучать с нуля, и не факт, что выпадет тебе язык, который ты хочешь. И вот, взвесив все «за» и «против», решила подавать документы в Китай, хотя родственники хотели, чтобы я поступила в МГУ.

После тщательной подготовки документов, сдачи экзаменов я отправила заявку на правительственный грант. После этого меня ждало полгода неизвестности. В мае начались вступительные экзамены, тестирования и собеседования. За 2 дня до выпускного в школе я узнала, что поступила в один из лучших университетов в Китае! Родители меня поддержали.

В 2022 году в Китае еще были ограничения на въезд иностранцев, поэтому пришлось пройти огромный квест, чтобы добраться до Шанхая. Прямых перелетов не было, а на чартерные рейсы для студентов, первокурсники не успели (подготовка вступительных документов заняла длительное время), пришлось ехать самой через третьи страны. Из Уфы в Москву, затем в Ташкент, после в Сеул, и оттуда долетела до Нанкина, после отсидки карантина в 10 дней, наконец добралась до Шанхая. На транзит, прохождение карантина, перелеты у меня ушло 25 дней.

– С какими ожиданиями ты ехала в Китай, оправдались ли они?

– Скорее это был страх неизведанного. Я очень нервничала, переживала, что же ждет меня в новом месте? Но все прошло хорошо, а трудности, которые встречались на пути, сделали меня сильнее. Наверное, это тот самый период, когда ребенок превращается во взрослого. Этот опыт меня очень изменил. Если раньше мне было тяжело коммуницировать с незнакомыми людьми, хотя я и была активистом, то вдали от дома сразу пришло понимание, что если ты этого не сделаешь для себя сам, то другой за тебя точно не сделает.

–  Чем отличается система образования в Китае от российской?

– Образование – один из основополагающих факторов развития страны, в КНР ему придается большое значение с малых лет. Родители и школьники еще с детства понимают важность учебы, ведь местная система образования дает каждому шанс на успех и устройство на высокооплачиваемую должность. Начальная школа у них длится 6 лет, средняя 3 года, старшая – так же 3 года и в каждой ученика ждет новый коллектив. Старшая школа является платной, но именно от нее зависит успех на основном экзамене, который называется «Гаокао» – аналог российского ЕГЭ. Многие школьники на протяжении трех лет живут в общежитии, чтобы все свободное время посвятить подготовке к экзамену. Обязательные дисциплины – китайский язык, математика и английский. Остальные предметы разделяются на точные и гуманитарные науки. В каждом классе и школе существует рейтинг успеваемости, что стимулирует учеников на усиленную подготовку. Поступление в вузы происходит на основании оценок экзамена, при этом каждый ученик вне зависимости от университета и специальности должен внести 5000 юаней за обучение. При отличной учебе и хороших показателях можно получить стипендию и грант, покрывающих большую часть суммы. Несколько китайских вузов входят в топ-100 лучших университетов мира. Один из критериев для попадания в этот список – наличие иностранных студентов. С этой целью китайское правительство активно привлекает молодых людей в страну, выдавая гранты на бесплатное обучение, проживание и стипендию. Среди обязательных требований — прохождение практики в местных компаниях.

Наш бакалавриат устроен так, что за 4 года обучения мы должны набрать 150 крЕдитов – баллов, которые начисляются после прохождения предмета. Если пара была один раз в неделю, то ты получаешь 2 крЕдита. Часть предметов обязательно выбирать по учебной программе, остальные ты можешь выбирать как пары по выбору.

Воспользовавшись возможностью выбора пар заранее, я за первые два курса изучала большинство предметов, оставив свободным себе остальные два года для прохождения практики работы или языкового обмена. Тогда я еще точно не знала, что из этого выберу, но понимала важность освобождения времени, ведь теория — это хорошо, а практика еще лучше.

– С какими культурными различиями ты столкнулась в этой стране?

– Например, китайцы много курят, громко говорят, но отчасти это из-за языка, потому что на китайском просто не получается разговаривать шепотом: ты не услышишь, с какой интонацией и какими тонами тебе говорят. Еда – отдельная тема, кому-то очень нравится китайская кухня, кому-то – нет, и они питаются фастфудом. Хотя, по моему опыту, эти люди просто не нашли свою кухню, а их в Китае восемь. Здесь существует такое понятие как «главное блюдо/основной продукт питания» - это, конечно рис, лапша и пельмени. Если что-то одно не присутствует, то для китайцев это не будет считаться полноценным приемом пищи.

– Твоя профессиональная и общественная деятельность в Китае.

– Работать переводчиком я начала еще на втором курсе, сначала переводить всегда страшно, но клиенты относились с пониманием, ведь не каждый день экономисту встречаются слова про пескоструйные аппараты, токарные и ЧПУ станки. С этого момента я стала делать уклон на изучение технического китайского. За это время поучаствовала во многих выставках, в большом количестве переговоров, переводила во время заключения сделок, ездила на заводы с заказчиками, а также была одним из переводчиков бизнес-миссии Башкортостана, Татарстана, а также переводчиком для мэра Бишкека. Проработала в логистических компаниях, трейдинговой/инвестиционной и сейчас являюсь сотрудником Российско-Китайской Гильдии коммерции в Шанхайском офисе.

В Китае я поняла, что важные знакомства - это толчок для роста и развития. Важно не бояться общаться и продвигать себя как специалиста, а еще использовать каждую новую возможность для роста. Много примеров перед глазами, когда у моих знакомых был шанс, но они его упустили, так как слишком долго думали. Не нужно искать выгоду, какие-то труды не дадут сейчас результата, но, как говорила моя преподавательница по китайскому языку, «все труды вознаграждаются, нужно только стараться».

В китайских вузах есть интересная традиция раз в год устраивать культурный фестиваль. Все иностранные студенты надевают костюмы своей страны, готовят традиционные блюда, танцуют, поют. Я и другие российские студенты активно представляем на этом фестивале нашу Родину. Также в декабре 2024 года помогала в создании приложения, которое упрощает жизнь иностранцев и помогает решать бытовые вопросы.

– Как ты планируешь использовать свой опыт обучения в Китае в будущем?

Китай — это большой толчок к развитию, здесь много возможностей для тех, кто знает язык, ведь рынок нуждается в высококвалифицированных переводчиках и сотрудниках. Я планирую после окончания бакалавриата поступить в магистратуру. А пока продолжаю усердно для этого работать.

– Как в такой большой стране, как Китай, ты общаешься с соотечественниками?

– В этом нас поддерживает Представительство Республики Башкортостан при Торговом Представительстве России в КНР. У нас есть своя группа в вичате, где почти 200 земляков из Башкирии по всему Китаю. Общаемся и помогаем друг другу решать разные вопросы. В Китае, особенно в Шанхае также много русскоязычных ребят, которые устраивают встречи, вечеринки, бизнес-обеды и многое другое.

Фото из личного архива Аэлиты Воробьевой

Автор:Алсу Муллахметова
Читайте нас: