Все новости
Культура
11 Августа 2020, 16:18

Камиджо: интервью с вампиром

Гостем "Молодежки" сегодня стал Камиджо (Kamijo) - один из самых известных японских рок-вокалистов, лидер и один из основателей группы Versailles. Музыкант в третьем поколении, он начал свою карьеру приблизительно в 1994 году в группе под названием Bijireiku, о которой почти ничего не известно. В ноябре того же года Камиджо основал группу Lareine, ставшую впоследствии очень успешной.

Их дискография насчитывает множество альбомов и синглов, несмотря на то, что деятельность периодически прерывалась. В 2000 году Камиджо работал сольно, основал звукозаписывающую компанию Applause Records, а после некоторое время был частью группы под названием New Sodmy, экспериментируя вне стиля Visual Kei. В 2003 Камиджо попробовал реанимировать Lareine, собрав старых коллег и пригласив нового барабанщика. Группа активно давала концерты и выпускала релизы до 2006 года, когда Lareine пришла к своему логическому завершению. В то же время Камиджо начал активно сотрудничать с гитаристом-виртуозом Хизаки (HIZAKI). Вместе они занимались проектом Node of Scherzo, сочетающим в себе черты рок-мюзикла, сценок и скетчей.
В конечном итоге летом 2007 года Камиджо и Хизаки сформировали собственную группу Versailles, частью которой стали их общие коллеги и видные представители Visual Kei. Играя симфонический пауэр-рок, Versailles быстро стала популярна как в Японии, так и за рубежом, что объясняется про-европейской направленностью их творчества. В 2010 и 2011 годах группа провела два больших мировых тура, посетив Европу (в том числе Россию), страны Латинской Америки и Азии, расширив свою популярность. Далее наступил период затишья, и в декабре 2012 года Versailles, дав свой последний концерт, ушли на перерыв. Пока остальные участники занимались новой группой, Камиджо решил обратить внимание на сольную деятельность, больше не связывая себя с каким-либо коллективом, и 28 августа 2013 года выпустил дебютный сингл «Louis – Enketsu no La Vie En Rose». Примечательно, что в клипе на заглавную песню вместе с Камиджо снялся Мана (Mana) – видный представитель Visual Kei и его давний друг, которого Камиджо называет своим учителем. Работая сольно, Камиджо с завидной регулярностью несколько лет подряд выпускал синглы и альбомы, работая в своем особенном концептуальном ключе, сотрудничая с лейблом Warner Music Japan, а также независимо.
В декабре 2015 года, во время юбилейного концерта Камиджо в честь 20-летия его карьеры, произошло возрождение Versailles, сопровождаемое в начале 2017 года новым мировым гастрольным туром, в который была включена и Россия. Двумя годами ранее Камиджо приезжал в нашу страну и с сольной программой.
В настоящее время он сочетает сольную деятельность и Versailles, были анонсированы новые релизы и гастроли (в частности – третий сольный альбом «Persona» и сингл группы «Emperor»), но, в связи с обстановкой в мире в настоящий момент, планы отложены на неопределенный срок.
Однако ничто не мешает энергичному «вампиру» Камиджо сочинять новые прекрасные произведения. В его творчестве причудливо переплетаются любовь к Великой Французской Революции со всей ее жесткостью в кружевах, и вампирская тематика, вынесенная из любви к циклу писательницы Энн Райс «Вампирские хроники». Внешний облик артиста: сложные костюмы, стилизованные под конец XVIII-го века, аристократическая прическа, грим, манера подачи своих песен – создает театрализованную игру в эпоху. Особое значение в ней имеют реальные личности, среди которых: французский авантюрист эпохи Просвещения, путешественник, алхимик и оккультист граф Сен-Жермен, великий полководец и император Наполеон Бонапарт, композитор Людвиг Ван Бетховен, а также казненный малолетний наследник французского престола Людовик XVII. В сольном творчестве Камиджо, волею создателя, тот не погибает, но обретает вечную жизнь, став вампиром. Трилогия последних синглов под общим названием «Persona» стала масштабным произведением, еще шире раскрывшая вселенную концептуального «эпического рока» исполнителя.
Наш интернет-разговор с Камиджо состоялся вскоре после празднования им 45-летнего юбилея, а так же 25-летия творческой деятельности.
- Как вы отнеслись к столь важным юбилейным датам?
- Большое спасибо за поддержку в течение длительных 25-ти лет. Благодарю не только тех, кто поддерживал нас в течение долгого времени, но и всех, кто только что узнал обо мне, прямо в настоящий момент. Спасибо за это чудо.
- В одном из своих интервью вы сказали: «Когда я что-то делаю, в конце концов это превращается в рок-оперу». В какой момент вы поняли, что масштабные работы вам ближе? Значит ли это, что будет меньше песен, но больше рок-симфоний?
- Если вернуться к 20-му веку, со времен "Blue Romance", записанного на демозаписи Lareine "Tsukiyo no Kageki", и первого мини-альбома, мы уже стремились к чему-то грандиозному и эпическому. Я думаю, что это, вероятно, влияние киномузыки и музыки для компьютерных игр.
- Вы говорили, что третий сольный альбом «Persona» завершит историю об Эмигре (Émigré System) и Сен-Жермене. Значит ли это, что в будущем нас ждет совершенно новая история?
- Я не граф Сен-Жермен, поэтому ничего не знаю о будущем (смеется). Но чувствую, что рассказываю новую историю каждый раз. Пожалуйста, простите меня, потому что автор все тот же. Как и продолжение предыдущей работы.
- Все ваши работы имеют глубокую концептуальную основу. Какими книгами или фильмами вы вдохновлялись, создавая новые синглы?
- Моя «библия» - "Интервью с вампиром". Но теперь, более чем прежде, реальный мир, который я вижу, оказывает наибольшее влияние на мою работу. Счастливые или грустные новости. Когда я думал о том, что я мог бы сделать для мира, было естественно заняться различными социальными вопросами в музыке.
- Пандемия наложила большие ограничения на жизнь каждого. Как вы осуществляете процесс записи музыки в самоизоляции?
- Метод сольной записи не изменился, я потихоньку работаю. С другой стороны, деятельность группы и команды очень сложна, потому что все участники должны иметь общее понимание человеческих ценностей во время пандемии. В такие моменты становятся видны и особенно ярко проявляются индивидуальные особенности каждого.
- Как изменилась ваша повседневная жизнь во время пандемии? Вам нужно было научиться готовить или вы пользуетесь доставкой готовой еды?
- Недавно я начал готовить с чесноком. Если вы преодолеете то, что вам не нравится, вы полюбите это.
- Кстати, какая ваша любимая еда?
- Угорь и натто (перебродившие ферментированные бобы, популярные у японцев в основном на завтрак – прим.авт.).
- Основной жанр, в котором вы пишете – симфоник-метал. Но используете и элементы других стилей. Не хотите ли еще раз устроить выступление в жанре мюзикла, как это было на Node of Scherzo в 2007-м, сыграв в нем главную роль?
- Я, конечно, хорошо разбираюсь в симфоник-метале, но понимаю, что нужно также делать более разнообразную музыку. Музыка больше не требует жанра. Важным фактором является взгляд на мир. Иметь дело с чем-то, вроде Node ofScherzo – такое очень стимулирует. Но сейчас я хочу петь с фанатами больше, чем когда-либо.
- Вы много сотрудничали с другими музыкантами в разных стилях (хоровое пение, оркестр). Какие из коллабораций вдохновили вас больше всего?
- На меня сильно повлияли все. Среди них, я многому научился у господина Фурукавы, аранжировщика оркестра.
- Вокруг таких артистов, как вы, обычно много помощников. Сколько человек (сотрудников) работает с вами сейчас? Вам больше нравится, когда вокруг много или мало людей?
- Я предпочитаю небольшое количество. Я хочу работать с несколькими в течение длительного времени.
- Не могли бы вы рассказать нам немного о вашей повседневной жизни? Например, вы ходите в магазин или в парк? Есть ли у вас кошка или собака?
- Я часто хожу в парк, делаю наброски мелодий и текстов, или могу вздремнуть. Кошек и собак люблю. У моих родителей есть кошки, но сам я их не заводил.
- У вас уже было несколько прямых трансляций в соцсетях. Сложно ли общаться с людьми в эфире? Каковы положительные стороны такого вещания?
- Мне нравится читать чат. Я рад, что есть много комментариев из-за рубежа. Чат летит с такой скоростью, что невозможно догнать его, пока пытаешься перевести с помощью Google.
Элла Молочковецкая.
Благодарим Eri Shirasaki за организацию интервью и предоставленные фотографии и Екатерину Ветлугину – за неоценимую помощь в создании статьи.
Читайте нас: