Все новости
Культура
26 Мая 2022, 14:49

Премьеры в Уфе: «Приключения Ходжи Насреддина»

25 мая в Национальном молодежном театре РБ им. Мустая Карима состоялась премьера трагикомедии на башкирском языке «Приключения Ходжи Насреддина» по пьесе Леонида Соловьева и Виктора Витковича «Веселый грешник». Режиссер-постановщик Мусалим Кульбаев.

Ходжа Насреддин - это фольклорный герой анекдотов, парадоксальных баек, веселых сказок и юмористических философских эссе мусульманских народов Востока и некоторых стран Средиземноморья и Балкан. Этакий восточный  Робин Гуд или Тиль Уленшпигель, путешествующий на своем ослике по городам и весям и острым словом и своеобразным абсурдным подходом к судебной казуистике помогавший всем угнетенным и незаслуженно обиженным. Ходжа Насреддин высмеивал глупость, корысть, невежество, самодовольство и другие человеческие пороки. Это воплощение мечты народа на справедливость и великодушие.

В сороковых годах прошлого века российский журналист и писатель Леонид Соловьев, серьезно изучавший среднеазиатский фольклор, написал о Ходже Насреддине дилогию «Возмутитель спокойствия» и «Очарованный принц». Произведения, кстати, в СССР входили в список 100 книг, рекомендованных Министерством образования к школьному чтению. 

Переаншлаг в Большом зале, когда к рядам приставляются стулья для не занятых в постановке артистов и сотрудников, масса красивых букетов - обычная картина для премьер в Молодежном театре. Но именно этот спектакль, думаю, будет собирать такие же теплые и благодарные залы и на следующих показах. Во-первых потому, что в непростые времена хочется подзарядиться хорошим настроением, окунуться в детство, когда ты читал запоем в летние каникулы книги Соловьева, отдохнуть душой в яркой и красивой сказке. 

Команду постановочной труппы художественный руководитель НМТ и режиссер Мусалим Кульбаев в своем спектакле собрал замечательную. Художник-постановщик Геннадий Скоморохов (г. Москва) создал минималистичную, но визуально очень динамичную сценографию. Пересекающиеся арочные перспективы архитектурных метафор дворца или городских ворот были еще и удобной конструкцией для разных линий перемещений актеров, погонь, внезапных появлений-исчезновений. А над пересечением верхних линий мерцало миллионами звезд бархатное синее небо.

Костюмы были симбиозом привычного Востока с чалмами и атласно-золотыми переливами благородных тканей с вполне современными костюмными элементами, как, например, черные очки стражников. По этому элементу прочитывалась их основная функция - телохранитель. Темные очки эмира в первых сценах - это шоры для собственной совести от ненужных проблем и волнений. Уморительно и символично смотрелся серый современный пиджак визиря с короткими рукавами, из под которых выглядывала парчовая рубашка, а голову венчал огромный золотой тюрбан. Вельможная полусказочная знать превратилась в современную чиновничью рать, хотя по сути мало что изменилось. Ну а костюм главного героя дарил надежду, что Ходжа до сих пор «живее всех живых». 

Сразу обратила внимание на легкую, с восточными мотивами, но очень приятную энергичную музыку композитора Василия Тонковидова из Самары. Она задавала действиям героев необходимый темп, дополняла их новыми смысловыми оттенками и акцентами. Тексты для песен написала завлит НМТ Разиля Рыскужина. Балетмейстер из Казани Салима Аминева поставила танцы, а для постановки трюков и боев был опять приглашен Айдар Закиров из Москвы. Совсем недавно он ставил потрясающий сценобой для одной из самых пронзительных сцен в спектакле «Дни Савелия», и вот - новая работа! Коллективный труд профессионалов высокого уровня под руководством местного режиссера вылился в предсказуемый и полностью оправдавшийся успех постановки. 

Чего нельзя сказать о предыдущей премьере башкирской труппы «Легенда о любви», поставленной приглашенным из Челябинска режиссером Олегом Ивановым. Я тогда смогла досидеть только до антракта, настолько провальным по наполнению и режиссерским решениям было первое действие. Сцены строительства дворца были так затянуты и неинтересны, что в антракте в гардеробе мне еще пришлось даже стоять в очереди. Причем актерская игра была достойная, а вот трактовка пьесы Назыма Хикмета у Иванова получилась вялой и неубедительной. Знакомое многим уфимцам произведение (в Башопере шесть лет назад был поставлен  балет «Легенда о любви») не получило, увы, нового прочтения и звучания. На контрасте двух премьер ясно понимаешь сложность и высокую ответственность работы режиссера-постановщика.

Но вернемся к Ходже. Главного героя сыграл автор перевода пьесы на башкирский язык Рамзиль Сальманов, забавно трансформируясь из статного героя и любимца народа в шаркающего подслеповатого Гусейна Гуслию. У него даже ноги казались намного короче! 

В кулуарах обсуждала с профессионалами созданные образы, и все дружно отметили великолепные работы Вадима Клысова (Эмир Бухарский) и Ильнура Лукманова (визирь Бахтияр). За их героями наблюдать было одно удовольствие!

Немного просело по оценкам и действию актеров начало первого действия. Здесь еще есть место для дальнейшей работы. 

Украсила постановку молодая актриса башкирской труппы Зария Муратова (Гульджан). Ее героиня была нежной и ослепительной, обладала приятным вокалом, правда, не очень убедительна в любовных сценах. Впрочем, это же девушка Востока, а Восток - «дело тонкое, Петруха!»…

Хотелось бы отметить перевод на русский в первый день премьеры. Приятный тембр голоса, грамотная красивая речь, богатая палитра эмоциональных оттенков, соответствующих действию на сцене мгновенно разрушали языковые барьеры. Я даже специально спросила - кто сегодня на переводе? Феей за кадром оказалась Рушана Бабич, народная артистка РБ, актриса НМТ.  

В 2020 году была  подана заявка на включение в список ЮНЕСКО традиции пересказа притчей о Ходже Насреддине, как общего объекта Турции, Азербайджана, Казахстана, Киргизии, Узбекистана, Таджикистана и Туркменистана. Просматривая этот список осознаешь, что в свете последних событий читаешь перечень дружественных России стран. Именно с ними сейчас заключаются контракты, выстраиваются новые логистические цепочки и завязываются культурные контакты. Спектакль был задуман и начал ставиться задолго до февральских событий, но все сложилось исключительно «в тему дня». Эту постановку с удовольствием посмотрят и в Турции, и в Азербайджане, и в Узбекистане, и в других тюркоязычных странах, где легендарный Ходжа Насреддин увековечен в памятниках, где его любят и до сих пор цитируют. 

«Молодежка» от души поздравляет своего друга и тезку, «Молодежный театр», с премьерой и желает спектаклю долгой жизни и успешных гастролей!

Сегодня НМТ закрывает свой 32-й театральный сезон чудесным атмосферным спектаклем «Седина в бороду или невеста из Имеретии».

Автор:Эмилия Завричко
Читайте нас: