Сказку Пушкина дети изучают в пятом классе, и вроде бы все мы ее досконально знаем, любим, а первую песнь поэмы про дуб у лукоморья зубрим на оценку и декламируем потом до пенсии наизусть. Но двадцатилетний Пушкин написал эту сказку в первую очередь для взрослых, его поэма полна откровенной иронии, великолепных шуток и вся пронизана чувственным эротизмом.
В 1972 году весь Советский Союз, затаив дыхание, открывал новые грани литературного шедевра в легендарном двухсерийном фильме Александра Птушко, вошедшего в золотой фонд советской кинематографии и ставшего, по мнению критиков, вершиной творчества режиссера, великого мастера сказочного жанра. Тогда фильм произвел фурор, и на него приходили в кинотеатр по несколько раз.
Поэтому было крайне любопытно посмотреть на новый спектакль Русдрамы. Чем смогут удивить? Совершенно неожиданно удивили, поразили и восхитили в полной мере!
Да, на занавесе авансцены мы все увидели могучий дуб и мысленно приготовились к знакомому вступлению. Но на сцену вдруг медленно вышли четыре пожилые женщины, проговаривающие строки из «Посвящения» Пушкина.
«Свой труд игривый» поэт же посвятил всем красавицам, «царицам своей души». Именно поэтому повествование в спектакле ведут четыре старухи: Людмила (Валентина Гринькова), Наина (Ирина Агашкова), Пастушка, некогда ставшая возлюбленной хана Ратмира (Татьяна Калачева), Русалка, последняя любовь Рогдая (Ольга Лопухова). Великолепный квартет! Их монологи — это отдельный восторг и интеллектуальное наслаждение.
Вот занавес с дубом медленно поднимается, но корни могучего дерева колоритно свисают над сценой, приоткрывая портал в мир чудесного фэнтези. Художнику Михаилу Герберу удалось невероятным образом соединить «дела давно минувших дней» с современностью. Костюмы, сценография разительно отличаются от традиционных иллюстраций, но абсолютно не противоречат пушкинским смыслам и настроению повествования. Они сюрреалистичны, полны аллюзий, парадоксов, загадочной мистики и не признают рамок. Так же безграничны, как фантазии, мечты или сны.
Первая после пролога сцена вдруг показывает нам русскую баню, где в сладостной истоме девушки парят перед свадьбой Людмилу.
Что?! Почему? Этого же нет в поэме! Все прелести и проникнутые эротикой намеки великолепной бани там описаны в сцене с Ратмиром…
Здесь уже, вслед за юным хулиганом-поэтом, весело иронизирует режиссер Ксения Пещик. Утонченный завораживающий эротизм сцены — прекрасная визуальная метка 16+. Напоминание нам всем, что смотрим Пушкина без купюр. Вернее с полным осознанием происходящих действий. Ведь в пятом классе мы плохо понимали, почему так томится и изнемогает жених на свадьбе, «вздыхает, сердится, горит и, щипля ус от нетерпенья, считает каждые мгновения…»
— В школе мы читаем сокращенную версию текста поэмы. В свое время чувственное произведение Пушкина критиковали за «безнравственность» и «неприличие», и он сам впоследствии кое-какие строки убрал или немного подправил, — поделилась с журналистами в антракте режиссер Ксения Пещик, — если вы внимательно перечитаете поэму, то поймете, что я не покусилась на пушкинский текст. В нашем спектакле абсолютно ничего не противоречит оригиналу. Путешествие героя — его путь взросления, от пылкой юношеской страсти к настоящему сильному и глубокому чувству.
Для Александра Сергеевича сочинение «Руслана и Людмилы» было некой литературной игрой с современной ему традицией, фольклором и поэтическим языком. И даже отчасти тонкой пародией на, например, романтические баллады Жуковского. Источником вдохновения послужила и «Орлеанская девственница» Вольтера, где французский мыслитель с юмором описал свою версию исторических событий. Фривольная пародия Вольтера была чрезвычайно популярна среди молодежи начала XIX века. Как и у Вольтера, у Пушкина многие деяния персонажей объясняются не столько духовными, а более приземленными потребностями.
Думаю, что именно этот синтез русского фольклора и европейского бурлеска отражен и в костюмах новой постановки Русдрамы, где у кордебалета в сценах владений Черномора скоморошьи колпаки и русская шапка-ушанка мирно соседствуют с головными уборами и другими элементами костюмов средневековых шутов и паяцев.
Кордебалет в премьерной постановке заблистал всеми многочисленными гранями талантов. Одна из главных ценностей спектакля, помимо фантастического звукоряда (композиторы — Николай Балышев, Анна Бесфамильная, Роман Бобрышов), классных актерских работ и неожиданных режиссерских решений — пластическое решение сцен через хореографию (балетмейстер — Наталья Шурганова). Например, в сцене с головой коварство братоубийства показывается агонией поля брани. Вдруг уже павшие бойцы, как зомби, поднимаются и куда-то идут, чтобы рухнуть у основания головы великана. В поэме голова рассказала, что тело ее гниет где-то на чужбине, а ее Черномор перенес сторожить роковой для братьев меч. Пушкинские строки можно слушать бесконечно, но увидеть решение некоторых сцен в хореографическом ключе (тем более, что у Русдрамы есть своя балетная группа) — отличная придумка!
Интересно по пластике была решена и сцена похищения Людмилы (Анна Хавина). Руслана в дубле играют два актера — Антон Болдырев и Иван Овчинников. Я была на сдаче и увидела Ивана Овчинникова. Шикарный рисунок роли! Очень хороши и соперники Руслана: Рогдай (Александр Степанов), Ратмир (Вячеслав Виноградов/Антон Костин), Фарлаф (Вадим Магасумов/Степан Старченко).
Как всегда получила настоящее удовольствие от игры Тимура Гарипова (Финн).
А красную юбку и шпильки его возлюбленной Наины объяснила прямыми параллелями с современностью. И сейчас хватает женщин бальзаковского возраста, так незаметно переходящего в «серебряный», которые выбирают между любовью, семьей и карьерой последнюю категорию.
В художественном фильме злобного карлика сыграл ученый, физик-ядерщик Владимир Федоров. Да, в Пензенском областном драматическом театре им. А.В. Луначарского в труппе есть необычный артист крошечного роста Максим Борисов, задействованный в двух постановках. Идеальный кандидат на карлика Черномора! Российский Питер Динклэйдж, звезда «Игры престолов».
Но Русдрама очень верно сделала акцент не на росте чародея, а на его безумно длинной пышной бороде, которую великолепно представляет целая группа танцоров. А сам Черномор — лишь кукла. Приложение к волшебной бороде, без которой он бессилен. Еще одна интересная режиссерская находка.
«Молодежка» от души поздравляет Русдраму с замечательной премьерой и рекомендует всем своим читателям старше 16 лет обязательно посмотреть и еще раз перечитать «Руслана и Людмилу»! Тем более, можно воспользоваться «Пушкинской картой».
Спектакль стал итогом Всероссийского конкурса по поддержке новых постановок спектаклей в рамках празднования 225-летия со дня рождения Александра Сергеевича Пушкина и осуществлен при поддержке Министерства культуры Российской Федерации и АНО «Русские сезоны».
Фото Булата Гайнетдинова и автора.