Праздновали буйно. Наряжались во все яркое. И понятно, что солнышко уже пригревало и можно было снять меховые одежды и рукавицы. Игры, костры, сжигание чучел зимы, бражка, смех, веселье, бабы в этот праздник, по своей природе, выглядели соблазнительно. Весна волновала кровь мужиков. Ну и, понятно, любовь случалась, как обязательный атрибут праздника.
И все кричали: «Весна идет! Валенки скинь!» Вроде как девиз праздника или кричалка такая. Китайцы северных провинций с завистью смотрели через границу на это веселье, и потихоньку молодежь начала перенимать этот праздник и стараться радоваться, как их северные разудалые соседи. Понятно, что у них не выходило того размаха. Но они пытались подражать и кричали смешно так: «Вален-синь, вален-синь!»
СВЯТОЙ ВАЛЕНТИН (среднеевропейское)
Случилось так, что знаменитый испанский путешественник и исследователь Сибири и Китая Хуан Валдо Мурано в XV веке услышал рассказ китайцев об этом празднике. Ему очень понравилось. Ну… южанам всегда понравятся любые массовые безобразия, да еще и с любовью.
Когда он вернулся после долгих скитаний на родину, он поведал о празднике. Понятное дело – всем понравилось, и они тоже решили попробовать отмечать этот праздник. Удалось. Чтобы как-то подвести католическую основу, подогнали святого. Ясное дело, какого. Не Вален-Синя же…
Так и появился в Европе праздник святого Валентина. А во что он превратился – мы все знаем.
Теперь он вернулся к нам, и молодежь старательно подсовывает друг другу валентинки и тихо-мирно целуется в подъезде.
Эххх. А изначальный чисто русский вариант, к сожалению, канул в лету.
Ринат Исламов, доктор коверкания исторических наук