Все новости
Интересно
14 Марта 2017, 11:41

Что русскому "угу", то немцу - "извините": 10 тонкостей русского языка

В прошлом году число иностранцев, приехавших в вузы России, выросло на 50 тыс. человек. Каждому региону нужны подготовленные в РФ профессионалы в конкретных областях. На Ближнем Востоке востребованы специалисты в области медицины и биотехнологий. В Африке — инженеры и медики. В Азии — специалисты физико-математического профиля, а также профессионалы в сферах компьютерных технологий и медицины. Для Европы в первую очередь интересны социально-гуманитарные специальности и изучение русского языка. Чтобы постичь все тонкости, все нюансы русского языка, иностранцу нужно прожить в России не один десяток лет. Наш великий, невероятный, яркий язык считают одним из самых сложных в мире и часто сравнивают с китайским. В тайском языке, например, одно и то же слово, сказанное в разной тональности, может обозначать совсем разные вещи. Так и в русском - одни и те же слова в разном контексте имеют, порой, противоположные значения. Что уж говорить о лексических оборотах - языковых тупиках и топях для иностранных граждан!

1. Только в нашей стране слово «угу» является синонимом к словам «пожалуйста», «спасибо», «добрый день», «не за что» и «извините», а слово «давай» в большинстве случаев заменяет «до свидания».


2. Господа иноземцы, внимание! Это непереводимо, но помните, что «очень умный» — не всегда комплимент, «умный очень» — прямая издевка, а «слишком умный» — может быть угрозой.


3. В классической английской грамматике 12 временных форм. В русском языке их вроде бы три - будущее, настоящее и прошедшее время. Но всё равно настоящим временем мы можем выразить и прошедшее («Иду я вчера по улице...»), и будущее («Завтра я иду в кино»), а прошедшим временем мы можем выразить приказ («Быстро ушёл отсюда!»)


4. Есть языки, где допустимо двойное отрицание, есть — где оно не допускается; в части языков двойное отрицание может выражать утверждение, но только в русском языке двойное утверждение «ну да, конечно!» — выражает отрицание или сомнение в словах говорящего.


5. Слово «ничего» может обозначать не только «ничего», но и «нормально», «хорошо», «отлично», а также «всё в порядке» и «не стоит извинений».


6. Яркая палитра мата. В русском языке одними и теми же нецензурными выражениями можно и оскорбить, и восхититься, и выразить все остальные оттенки эмоций.


7. В ступор человека, изучающего русский, может ввести фраза «да нет, наверное», одновременно несущая в себе и утверждение, и отрицание, и неуверенность, но всё же выражающая неуверенное отрицание с оттенком возможности положительного решения.


8. Попробуйте внятно объяснить, какая разница между «выпить чай» и «выпить чаю»; какая разница между «тут» и «здесь»; почему действие в прошлом можно выразить словами «раньше», «давно», «давеча», «недавно», «намедни» и десятком других и почему в определённых ситуациях их можно заменить друг на друга?


9. Попробуйте объяснить иностранцу фразу «Руки не доходят посмотреть».


10. Как точно назвать наклонение с частицей «бы», когда она выражает в разных ситуациях и условие, и просьбу, и желание, и мечтательность, и необходимость, и предположение, и предложение, и сожаление?
Читайте нас: