Все новости
Важно
8 Февраля 2019, 12:10

Академичекий словарь башкирского языка в 10 томах не имеет аналога в тюркском языкознании

Накануне Дня российской науки, который отмечается сегодня, 8 февраля, ученые Института истории, языка и литературы Уфимского федерального исследовательского центра РАН на пресс-конференции в «Башинформе» рассказали журналистам о важнейших научных достижениях прошедшего года, интересных выполненных грантах и госзаказах, перспективах развития и многом другом.

Директор Института истории, языка и литературы УФИЦ РАН профессор Айбулат Псянчин начал разговор с того, в 2022 году исполняется 100 лет первому академическому учреждению Башкортостана – Институту истории, языка и литературы Уфимского федерального исследовательского центра РАН. За большой вклад в изучение истории Башкортостана и башкир, башкирского языка и культуры в 1982 году Институт был награжден орденом «Знак почета».
Институт истории, языка и литературы – комплексное, многопрофильное учреждение, здесь занимаются практически всеми направлениями гуманитарной науки. Айбулат Псянчин представил заведующих отделами археологических исследований, этнологии, истории и истории культуры Башкортостана, новейшей истории Башкортостана, языкознания, фольклористики, литературоведения и восточных рукописей. Директор отметил, что сегодня коллектив Института состоит из высококвалифицированных специалистов, среди которых есть и молодежь.
Научный руководитель института, профессор член-корреспондент АН РБ Фирдаус Хисамитдинова рассказала о завершении в конце прошлого года под её редакцией крупного лингвистического проекта «Академический словарь башкирского языка» в десяти томах. Работа над словарем велась с 2006 года. Разработка проекта финансировалась Российской академией наук, большую поддержку в издании оказала Республика Башкортостан.
- Академический словарь башкирского языка является уникальным в своем роде толково-переводным словарем на четырех языках, не имеющим аналога в тюркском языкознании, - подчеркнула Фирдаус Хисамитдинова. - Толкование слов и фразеологических единиц дается на башкирском языке с переводом на русский язык. Заглавные слова переводятся на русский, английский и турецкий языки.
Таким образом, по словам ученого, Словарь представляет собой наиболее полный труд по охвату многовекового богатства лексики и фразеологии башкирского языка, разработке их значений и переводу, по раскрытию возможностей словоупотребления, литературно-нормативным оценкам слов и выражений.
Каждый том Словаря включает в себя 12-13 тысяч слов. Тираж издания – 10 тысяч экземпляров. Словарь распространяется по вузам, библиотекам, ведомствам. Согласно условиям проекта, только через три года он будет выложен в интернете.
В этот день узнали журналисты и о том, что уже в ближайшее время презентации уникального толково-переводного словаря на четырех языках планируется провести в Москве, в Тюркской академии в Казахстане и многих других регионах.
Завершив работу над десятитомным словарем, в отделе языкознания ученые сразу же приступили к разработке нового большого проекта — Этимологического словаря башкирского языка. Сейчас готовится первый том. По словам Фирдаус Хисамитдиновой, картина мира у каждого народа своя и через сравнение слов в разных языках можно сделать много удивительных открытий и вывести башкирский язык на мировой уровень. Ученые через язык изучают особенности национального видения мира башкир.
Ученые Института обозначили и волнующие их проблемы. Так, руководитель отдела истории и истории культуры Башкортостана Марсиль Фархшатов рассказал, что в некоторых случаях они стоят перед проблемой потери научного приоритета. Например, в республику приезжают японские коллеги, изучают фонд Оренбургского магометанского духовного собрания, и они во многом идут первыми. У башкирских же ученых руки не доходят, потому что их просто мало. Марсиль Фархшатов отметил также угрозу исчезновения целого пласта документов, ведь много документов выцветают в буквальном смысле, потому что написаны чернилами. Их давно пора перевести в цифровые виды, через несколько лет их невозможно будет читать.
При этом с большинством изданных трудов ученых можно ознакомиться в интернете. Научные работы размещены в башкирской электронной «Библиотеке Ихтика», создателем которой является Искандер Шакиров.
- Заниматься наукой в наше время непросто, непросто подтянуть молодежь. Вопросы развития, поддержки науки требуют больших ресурсов, хотя понимание у руководства страны есть. Надеемся, что внимание к науке будет возрастать — без науки нет развития страны, технологического рывка, о чем говорит Президент Российсуой Федерации, — подытожил разговор директор Института истории, языка и литературы Уфимского федерального исследовательского центра РАН профессор Айбулат Псянчин.

Читайте нас: